About This Quiz
As Oscar Wilde put it, the United States and the United Kingdom are "two countries divided by a common language." While both nations speak English, there are regional differences in how words are spelled that can bamboozle even the most enthusiastic pond-hopper. Many a business relationship, friendship and romance have been jeopardized by not understanding the correct idiom, misusing a word, or putting the date the "wrong" way round. Spelling is yet another minefield when it comes to communicating, with each nation firmly convinced that their way of doing it is the right one.
Of course, you would never be befuddled by something so simple as talking British - because either you are British or you've been there so many times (or simply watched so much "Downton Abbey") that you're essentially an honorary Brit. You know when to use an "s" instead of a "z," when to keep or dump a letter "u," and whether you need a single or a double "l." You can code-switch between these two great nations' dictionaries with the agility of a truly international traveler (or perhaps, traveller).Â
Still, since most people can't keep up with your expertise, it's very rare that you get to show it off - so click on through and prove your British cred once and for all!
Noah Webster, of dictionary fame, was probably responsible for this particular change, which also applies to words like vapor, honor, labor, etc.
Advertisement
The pavement is the same thing as the sidewalk in U.K. English. The actual road area that the cars use doesn't have its own name, really. The Brits would say, "Walk on the pavement, not the road."
Advertisement
Americans call it aluminum, Brits call it aluminium. It's mostly because discoverer Sir Humphry Davy couldn't decide between the two himself. Both are correct.
Advertisement
British English uses more letter E's in places like this.
Advertisement
The "oe" in the British version is called a diphthong, which is when a vowel sound starts as one vowel and moves to another.
Advertisement
Program used to be the commonly used one for both sides, but in the 1800s Brits adopted the French spelling.
Advertisement
Theater, center, meter, etc., are all the American spellings, as they are a little easier and simpler, which happened when American English began to simplify and standardize. British spellings keep the -re ending.
Advertisement
American English prefers the -ize ending in words like scrutinize, standardize and analyze. British versions are all -ise. That means it is easier to play Scrabble in the U.K.!
Advertisement
An axe is the U.K. way of describing this weapon, but it's pronounced the same as the American ax.
Advertisement
Jewellery is the U.K. spelling, but they still say it "jewel-ry," like Americans. Either way, diamonds are forever.
Advertisement
The Brits still have an extraneous H in their yoghurt, but they don't pronounce it - the word is said the same in each place.
Advertisement
This is one where people in either place will understand the other one. They just spell it differently.
Advertisement
The English keep the double L in words like travelled, marvelled, etc. Americans just have the one. But they say these words the same way.
Advertisement
In American English, "I can't take this madness anymore" refers to time, and "I can't eat any more of these cookies" refers to number. In U.K. English, both versions would use two words.
Advertisement
Yep, it's a tonne. There are extra letters because it's just so heavy (and French).
Advertisement
A story is a tale. A storey is a floor of a building.
Advertisement
Yep, it's sombre in the U.K. and somber in the U.S. Either way, it's gloomy.
Advertisement
It's a cheque in the U.K. and a check in the U.S. Both mean that money will change hands.
Advertisement
Americans use cipher, but Brits use cypher. Solve that.
Advertisement
It's plough in the U.K., plow in the U.S. Brits also call the Big Dipper the Plough.
Advertisement
The American one is a skeptic, the British one is a sceptic. The American one is a little easier actually here, as it distinguishes itself properly from the use of SC as in school or science, by going with the unambiguous K.
Advertisement
The British use sheikh and the Americans sheik or sheikh. It's a homonym for shake, either way.
Advertisement
Words like dialog and analog are simplified in U.S. English. In the U.K., they are dialogue and analogue.
Advertisement
The U.K. use woolly with a double L - literally putting the -ly suffix on the word wool. Some Americans prefer the double L version as well.
Advertisement
The Americans simplified the British omelette to omelet.
Advertisement
Americans have eon, Brits have aeon. But technically that should be æon - it's just that neither side still uses the æ, which used to be common.
Advertisement
The Brits have a double V in this one, which means it's a great Scrabble word that you should remember. Now bring me a bevvy, please.
Advertisement
In the U.K., draught is for leaking air and draft is for when you get forced to be in the military.
Advertisement
The U.K. has baulk, the U.S. has balk. They sound the same, though.
Advertisement
The Brits call this an aeroplane, but they will definitely understand the American usage.
Advertisement
No one can spell this word in the best of circumstances, so they won't judge you if you get it wrong. British spelling here is the French version. American spelling flipped the ending, but also tidied up the middle by dumping the O.
Advertisement
Brits use likeable, Americans likable. Either way, as long as you are it, no one will mind if you cannot spell it.
Advertisement
The U.S. spelling is griffin. Gryphon is now becoming old-fashioned, even in the U.K., so you can probably get away with using griffin in both.
Advertisement
Offence, defence, etc., are all British words. Americans have offense and defense. Some words stayed the same in the U.S., though, like cadence and science.
Advertisement
While sometimes you see "disc" for hard drives and "disk" for external drives, actually disc is the U.K. version and disk the U.S. version. Despite the common misconception that it came first, diskette is actually a later word - it's spelled the same in both places, as discette would be hard to read.
Advertisement