¿Qué tan bueno es tu inglés?

By: Rebeca Brito

¿Qué tan bueno es tu inglés?
Imagen: Tara Moore/DigitalVision/Getty Images

Acerca de este cuestionario

Con todo esto de la globalización es muy importante dominar una segunda lengua y si bien el inglés no es el idioma que más se habla en el mundo, si es el idioma de los negocios y de internet. En países como México desde hace mucho hay escuelas, particulares principalmente, en donde los niños aprenden el inglés desde pequeños. Otras escuelas, como las oficiales, finalmente ya cuentan con clases de ingles como materia obligatoria en la primara, y además existe cualquier cantidad de escuelas o institutos de aprendizaje de idiomas en donde el idioma principal que ofrecen es inglés.

Realmente, dominar un idioma no es difícil si te lo propones, lo que sí te decimos es que tomar únicamente las clases, ya sea en el lugar que sea, no siempre es suficiente. Tienes que practicar y practicar y practicar, y este test es una forma divertida de hacerlo.

Si crees que tienes los conocimientos suficientes de inglés como para poder aprobar este entretenido test, ¿qué estás esperando para hacer clic en iniciar? Cuando conozcas los resultados sabrás si necesitas darle una pulidita a tus conocimientos o si ya estás listo para poder hablar, escribir y entender este idioma en el momento en que lo necesites.

Are you ready? Haz clic y comencemos.



1 key ¿Sabes que quiere decir la palabra "key"?
Llave
Principal
Afinar
Todas las anteriores
En inglés es muy común que una palabra signifique diferentes cosas, en este caso "key" quiere decir "llave", "clave", "tecla", entre otros significados más, dependiendo de si se usa como sustantivo; o adverbio, como "principal" o "crucial"; o como verbo, por ejemplo, "afinar".

Anuncio publicitario

2 reloj Hablemos del dispositivo para medir el tiempo. ¿Cómo te refieres en inglés a un reloj de pulso?
Clock
Pendulum clock
Watch
"Watch" es un reloj que normalmente llevas puesto en la muñeca o incluso te refieres así al que llevas en el bolsillo. En cambio, "clock", es una versión de reloj más grande, como podría ser un reloj despertador. Un "pendulum clock" es un reloj con péndulo.
Ninguna de estas

Anuncio publicitario

3 saludar ¿Qué palabra usas en inglés para saludar?
Hi
Hello
Hey! What's up?
Cualquiera de las anteriores
Cuando quieres saludar en inglés tienes tres opciones, "Hi", si tu saludo es informal, "Hello", si tu saludo es formal, y "Hey! What's up?" el cual es un saludo más coloquial, algo así como "Oye, ¿qué onda?". Así que usa cada opción dependiendo de a quién saludes.

Anuncio publicitario

4 manguera ¿Sabes cómo se dice manguera en inglés?
Pose
Nose
Hose
La palabra correcta para decir manguera es "hose" y nos estamos refiriendo a una manguera para regar el jardín. Si fuera una manguera como la que usan los bomberos, deberías nombrarla "fire hose". "Pose" quiere decir pose, "Nose" quiere decir nariz y "Rose" quiere decir rosa (flor).
Rose

Anuncio publicitario

5 lápiz y goma Si necesitas un lápiz y una goma en inglés, ¿qué palabras usarías?
Pencil with eraser
Pen and eraser
Pencil and eraser
Si necesitas un lápiz y una goma, necesitas usar las siguientes palabras en inglés, "pencil and eraser". Las otras opciones no te sirven ya que una respuesta se refiere a un lápiz con goma (pencil with eraser), y eso no fue lo que preguntamos, otra respuesta se refiere a pluma y goma (pen and eraser) y la última a un crayón sin goma (crayon with no eraser).
Crayon with no eraser

Anuncio publicitario

6 bombera La palabra para decir bombero, al referirnos a un hombre, es "firemen". ¿Cómo le dices a una bombera?
Firefighter
En inglés se puede utilizar la palabra "firewoman" para hablar de una mujer bombero pero no es tan común y la palabra correcta para referirse a bombero o bombera es "firefigther", indistintamente para ambos sexos, y la palabra "firemen" es específica para un bombero hombre.
Firewomen
Firemen woman
Lady fireman

Anuncio publicitario

7 pies Para referirte a un pie, en inglés usas la palabra "foot". ¿Qué palabra usas para referirte a pies?
foots
2 foot
feet
En inglés, como en muchos otros idiomas, hay reglas para formar el plural de las palabras, y aunque a muchas de ellas se les agrega la letra "s" al final para formar el plural, con "foot" no sucede así, en este caso, la palabra cambia a "feet" para referirse a ambos pies.
feets

Anuncio publicitario

8 significado ¿Qué significado tienen las palabras: above, below, behind, in front of?
A un lado, al otro, atrás, adelante
Abajo, encima, adelante, atrás
Abajo, en la orilla, en medio, encima
Encima, abajo, atrás, adelante de
Estas palabras son preposiciones de lugar. "Above" quiere decir encima o sobre; "Below" quiere decir abajo, debajo de; "Behind" quiere decir atrás o detrás; "In front of" quiere decir adelante, al frente o delante de. También existen preposiciones de tiempo y preposiciones de dirección.

Anuncio publicitario

9 jugo de naranja ¿Qué palabras usas para referirte a un jugo de naranja?
Orange juice
Las respuesta correcta para jugo de naranja es "Orange juice", las otras opciones son incorrectas. "Juice orange" es algo así como "naranja de jugo". En inglés los adjetivos preceden al sustantivo, por lo tanto el orden de las palabras está al revés. "Juice of orange" es una traducción muy literal de jugo de naranja y aunque te pueden entender, no es una forma correcta. Finalmente "Orangina", ¡es un invento de HowStuffWorks!
Juice orange
Juice of orange
Orangina

Anuncio publicitario

10 cómo estás Cuando te interesas por alguien, puedes preguntarle: "¿How are you?". ¿Sabes qué quiere decir?
¿Cómo estás?
¿Cómo está usted?
¿Cómo está?
Cualquiera de las tres
La traducción de "How are you?" puede ser cualquiera de las tres formas presentadas. A diferencia del español, en inglés necesitan ser más específicos para saber si se habla "de tú" o "de usted", por lo que esta frase la puedes utilizar para dirigirte a la persona que desees.

Anuncio publicitario

11 sonido similar En inglés, estas dos palabras se pronuncian igual, "piece" y "peace". ¿Qué significan en español?
Ni idea
Peso y paso
Paso y paz
Pieza y Paz
"Piece" y "Peace" son palabras homófonas, o sea que se pronuncian igual pero se escriben diferente y, por tanto, tienen un significado diferente. "Piece" es trozo, pieza o pedazo, mientras que "Peace" quiere decir paz. Otro par de palabras homófonas son "see" y "sea", ¿sabes qué significan?

Anuncio publicitario

12 botas En inglés para referirte a una bota usas la palabra "boot", ¿qué palabra usas para botas?
Beets
Beet
Boots
En inglés como en muchos otros idiomas hay reglas para formar el plural de las palabras, y en este idioma a muchas palabras les agregas la letra "s" para formar el plural, lo mismo sucede con "boot". El plural de "boot" es "boots", pero debes tener en cuenta que hay palabras con doble "o" que para formar el plural, la "o" cambia a "e" y no se agrega "s" al final. ¿La excepción confirma la regla?
Bootboot

Anuncio publicitario

13 librería ¿Cómo dices en inglés "librería"?
Library
Bookstore
Este es uno de los errores más comunes de las personas que aprenden inglés como segunda lengua. Librería se dice "bookstore" y de forma errónea se piensa que es "library" porque la palabra es parecida a "librería". "Library" quiere decir "biblioteca"
Book depot
Bookery

Anuncio publicitario

14 camioneta ¿Cómo dices en inglés "estaciona la camioneta"?
Park the bus
Park the truck
La frase adecuada para decir "estaciona la camioneta" es "park the truck". "Park the bus" quiere decir, "estaciona el camión", que no es lo que preguntamos y "parkea la trucka", realmente es una expresión "pocha" que se escucha frecuentemente en Estados Unidos y el norte de México, pero no está en inglés y tampoco está en español.
Parkea la trucka
No sé

Anuncio publicitario

15 horarios ¿Qué significa "One o'clock"?
Un reloj
Una en punto
La respuesta correcta es "Una en punto". En inglés se utiliza "O'clock" para indicar las horas en punto. Otras frases relacionadas con la hora en inglés serían "quarter past one" (1:15), "half past one" (1:30) y "quarter to one" (12:45).
Una y media
Una y diez

Anuncio publicitario

16 azul marino ¿Cómo dices en inglés "azul marino"?
Slate Blue
Dark Blue
Light Blue
Navy blue
La respuesta correcta para "Azul marino" es "Navy blue" (azul de la armada, azul de la marina). En las opciones agregamos varios otros tonos de azul, "Slate blue" significa azul pizarra, "Dark blue" significa azul oscuro y "Light blue" es azul claro.

Anuncio publicitario

17 pedir desayuno Quieres ordenar unos huevos con jamón para desayunar, ¿como los pedirías en inglés?
Eggs with ham
Eggs and ham
Ham and eggs
Cualquiera de las tres
Cualquiera de las respuestas funciona bien pero la más usual es pedir "Ham and eggs" y de hecho en los menús de los restaurantes siempre los vas a encontrar así. Ahora, si quieres huevos estrellados, pides "fried eggs" o si los quieres revueltos, deberás pedir "scrambled eggs". ¿Listo para desayunar?

Anuncio publicitario

18 bebidas ¿Qué quiere decir en inglés "Soda"?
Agua carbonatada
Limonada
Refresco
Una "Soda" en inglés se refiere a un refresco, como Coca Cola, Fanta, 7-Up. Hay gente que puede pedir un "refreshment" pero no es lo usual, ya que la gente puede interpretar que quiere un refrigerio, un descanso, o alguna bebida que no necesariamente puede ser un refresco.
Agua con bicarbonato

Anuncio publicitario

19 tamales ¿Cómo dices "tamales" en inglés?
Tamals
Meat-in-Dough
Tamales
Realmente no hay traducción en inglés para "tamales", se dice exactamente igual que en español, y en Estados Unidos son muy apreciados por su rica variedad de sabores y se pueden conseguir de forma relativamente fácil en supermercados y en restaurantes de comida mexicana.
Tamalis

Anuncio publicitario

20 qué es ¿Qué quiere decir "peanuts" en español?
Pepitas
Nueces
Una tira cómica
Cacahuates
La respuesta correcta es "cacahuates" o "maní". Ni nueces, ni pepitas pueden ser la traducción de "peanuts", pero hay que señalar que "Peanuts" fue una tira cómica en la que aparecía Charlie Brown, Woodstock, Snoopy, Lucy y otros personajes. Fue muy popular de los años 50 y en el 2000 dejó de publicarse.

Anuncio publicitario

21 qué hora es ¿Qué significa "quarter to twelve"?
Once cuarenta y cinco
Quince para las doce
Cuarto para las doce
Si bien "once cuarenta y cinco", "quince para las doce" y "cuarto para las doce" son respuestas correctas, la mejor es "cuarto para las doce" porque se apega más fielmente al texto en inglés. Definitivamente, Doce y quince no es una respuesta correcta.
Doce y quince

Anuncio publicitario

22 ventana pared techo ¿Qué error encuentras en los siguientes pares de palabras: "Ventana - Window, Puerta - Door, Techo - Wall y Piso - Floor"?
Techo - Wall
El par "Techo - Wall" es incorrecto, “Wall” quiere decir muro o pared y “Ceiling” es techo. Estos cuatro pares de palabras corresponden a una canción infantil que seguramente te enseñaron en el kinder. ¿Ya te acordaste?
Piso - Floor
Ventana- Window
Puerta - Door

Anuncio publicitario

23 sabor dulce ¿Qué quiere decir “Honey” en español?
Azúcar
Miel
“Honey” significa miel, de cualquier tipo. Las otras opciones si bien son dulces no son el significado en español correcto para Honey. Azúcar es “sugar”, jarabe es “syrup” y dulce es “sweet”. Oye, ¿no se te antojaron unos “hot cakes”? En otro contexto significaría "cariño".
Jarabe
Dulce

Anuncio publicitario

24 ir a la playa Si quisieras ir a la playa, ¿cómo lo dirías en inglés?
I want to go to the sea
I want to go to the pool
I want to go to the sand
I want to go to the beach
La respuesta correcta es “I want to go to the beach” (quiero ir a la playa). Las demás opciones si bien fueron cercanas, no eran correctas. “Sea” es mar, “pool” es alberca y “sand” quiere decir arena.

Anuncio publicitario

25 solicitar ayuda Si te dicen, “Do you need help?”, ¿qué es lo que te están preguntando?
¿Quieres algo?
¿Necesitas ayuda?
La respuesta correcta a “Do you need help?” es “¿Necesitas ayuda?”. Tú puedes responder, "Yes, thank you” (Sí, gracias) y explicar qué necesitas. O bien, puedes contestar “No, thank you”, si no necesitas ayuda o de plano no sabes cómo explicar lo que quieres.
¿Puedo ayudarte?
¿Se te ofrece algo?

Anuncio publicitario

26 cuánto cuesta Si quieres comprar algo, pero no sabes el precio, ¿cómo lo preguntas en inglés?
How many money?
How many dollars ?
How much...?
La respuesta correcta es “How much...”, la cual se aplica al preguntar importes, y significa “cuánto”. Si quieres preguntar cantidades, se utiliza “How many”, que en realidad significa “cuántos”.
How many?

Anuncio publicitario

27 preguntar edad ¿Qué quiere decir “How old are you?”?
¿Cuál es tu edad?
¿Tu edad?
¿Cuántos años tienes?
La respuesta correcta es “¿Cuántos años tienes?” y esta es la forma correcta de preguntar la edad en español. Literalmente “How old are you?”, es “¿Qué tan viejo eres?”, lo cual no es una forma muy educada de preguntarle a alguien su edad en español.
¿Qué tan viejo eres?

Anuncio publicitario

28 five ¿Sabes a qué se refieren cuando te dicen “Give me five!”?
¡Manos arriba!
¡Dame cinco!
¡Chócalas!
La traducción más coloquial de “Give me five!” es ”¡Chócalas!”, aunque bien, alguien en lugar de eso puede decir “Dame cinco”, lo cual no es incorrecto, pero en español mexicano es más frecuente que la gente diga “¡Chócalas!”.
¿Tienes cinco?

Anuncio publicitario

29 intruso ¿Cuál es la palabra intrusa aquí: Eyes, Nose, Chicks, Mouth, Hand, Ears?
Hand
Si bien, todas estas palabras, "Eyes", "Nose", "Chicks", "Mouth", "Hand", "Ears", son partes del cuerpo, todas las palabras menos “Hand” se refieren a partes de la cara que significan "Ojos", "Nariz", "Mejillas", "Boca" y "Orejas" respectivamente, y "Hand" significa "mano", por lo tanto, es nuestra intrusa.
Eyes
Nose
No hay palabra intrusa

Anuncio publicitario

30 cuál es tu nombre ¿Qué quiere decir “What is your name?”?
¿Cuál es tu nombre?
¿Cómo te llamas?
La forma correcta de preguntar el nombre a alguien en español es “¿Cómo te llamas?”. “¿Cuál es tu nombre?” es la traducción literal de esta frase en inglés, pero realmente nadie pregunta el nombre de alguna persona así.
¿Nombre?
¿Te llamas...?

Anuncio publicitario

31 portafolios ¿Cómo dices portafolio en inglés?
Briefcase
Portfolio
No lo sé
Opciones 1 y 2
Si necesitas decir portafolio en inglés, puedes decir “briefcase” o “portfolio”, pero ten en cuenta que la palabra “portfolio” también significa un conjunto de muestras de tu trabajo, ya sea en la escuela o de forma profesional.

Anuncio publicitario

32 estornudar Cuando alguien estornuda, normalmente le decimos “¡Salud!”. ¿Cómo dices esto en inglés?
Health!
Bless you!
“Bless you!” es la forma de decirle “¡salud!” a una persona que acaba de estornudar. Las otras opciones son incorrectas, pero ya que estamos explicando, te diremos que “Cheers!” es la forma correcta de decir “¡Salud!”, al momento de hacer un brindis.
To your health!
Cheers!

Anuncio publicitario

33 ombligo ¿Sabes cómo se dice”ombligo” en inglés?
Stomach button
Tummy button
Omblig
Belly button
La forma correcta de decir ombligo en inglés es “Belly button”, algo así como “botón de barriga”, si lo tradujeras literalmente. Las otras opciones realmente son inventos de HowStuffWorks para tratar de despistarte. Ja, ja, ja.

Anuncio publicitario

34 línea En inglés, la palabra “line” significa “línea”, pero también tiene otro significado. ¿Sabes cuál es?
Fila
“Line” además de significar “línea”, quiere decir fila o cola. Cuando dices “I am standing in line”, estás diciendo, “Estoy haciendo fila”, "estoy en la fila" o “estoy haciendo cola”, y cualquiera de las dos son formas correctas de decirlo en español. Si dijeras “estoy parado en línea”, lo cual es la traducción literal, no es correcto, ¡es terrible!
Raya
Largo
Regla

Anuncio publicitario

35 intruso colores Encuentra la palabra intrusa aquí: yellow, bright, green, blue, red, orange.
Orange
Red
Bright
Aquí la palabra intrusa es “Bright” que quiere decir “Brillante”. Las otras palabras son colores: "yellow" es amarillo, "green" es verde, "blue" es azul, "red" es rojo y "orange" es anaranjado. ¿Te gusta el arcoíris? Tiene colores muy “bright”.
Yellow

Anuncio publicitario

Has anotado:
/35